(Or the Expressions Used for the
Never-to-Be-Resolved Mess Called Feelings)
The English language uses "I love
you" a lot; between lovers, between family, friends etc. My language
(Slovene) doesn't. Instead, we use what would translate as "I like
you". "I love you" is reserved for lovers/partners exclusively,
and even then it's used more rarely; it carries a lot of weight with it.
I used to think that was good. By all means,
let's use different terms, let's draw a clear line.
Well. There are no clear lines, are there? Of
course the love one has for their family is different from the love they have
for their friends, and even more different from the live they have for their
partner. But how different? In what
way?